《柳宗元永州铁炉步志》文章鉴赏
江之浒,凡舟可縻①而上下者曰步②。永州北郭,有步曰铁炉步。余乘舟来,居九年,往来求其所以为铁炉者无有。问之人,曰:盖尝有锻者居,其人去而炉毁者不知年矣,独有其号冒而存③。
余曰:嘻,世固有事去名存而冒焉若是耶?步之人曰:子何独怪是?今世有负其姓而立于天下者,曰:吾门大,他不我敌也。问其位与德,曰:久矣其先也。然而彼犹曰我大,世亦曰某氏大。其冒于号有以异于兹步者乎?向使有闻兹步之号,而不足釜、锜、钱、镈、刀、鈇者④,怀价而来,能有得其欲乎?则求位与德于彼,其不可得亦犹是也。位存焉而德无有,犹不足大其门,然世且乐为之下。子胡不怪彼而独怪于是?大者桀冒禹⑤,纣冒汤⑥,幽、厉冒文、武⑦,以傲天下。由不推知其本而姑大其故号,以至于败,为世笑僇⑧,斯可以甚惧。若求兹步之实,而不得釜、锜、钱、镈、刀、鈇者,则去而之他,又何害乎?子之惊于是,末矣。
余以为古有太史⑨,观民风,采民言,若是者,则有得矣。嘉其言可采,书以为志。
【注】
①縻:拴系。②步:同埠,南方多称码头为步。③冒而存:冒充的名号,名不副实地保留了下来。冒,冒充。指徒有其名。④釜、锜(q奇):都是铁锅,两耳的为釜,三足的为锜。钱、镈(b博):都是古代的农具,钱类似铲,镈类似锄。鈇:斧头。⑤大者:最突出的造假者。桀,夏代的暴君。禹即夏禹,夏代第一个君主。⑥纣:即商纣,商代最末一个君主。汤:即商汤,商代第一个君主。⑦幽:即周幽王。厉:即周厉王。文:即周文王。武:即周武王。⑧僇(1路):侮辱。⑨太史:古代记载史事、编写史书的官。相传周代史官兼采民间诗歌,观察民间风俗,以知政之得失。
本文作于元和八年(813),从文中余乘舟来,居九年可知。铁炉步,是当时永州城北潇水河畔一个船只靠岸的码头,因曾有铁匠在此打造铁器而得名。
柳宗元来永州时,铁匠已人去炉毁不知多少年,但铁炉步之名未改。再加上在社会上还存在着门阀世族的残余影响,还有人倚仗祖宗的地位权势妄自尊大,作威作福,柳宗元便以名不副实的铁炉步为引子,借题发挥,对那些无德无位而妄自尊大的世族豪门势力,并对君主的世袭权提出质疑。
本文虽然短小,而结构明晰,层次井然。启端一段交代步与铁炉步命名的来由,点清独有其号冒而存的事实,为下文发议论张本。而后紧扣题目大发议论,由步之人的一番诉说炉毁人去而号冒独存的话,转而发出一段讽刺世族门阀残余势力的议论,仍借步之人之口说出。最后结论说,求位与德于彼,其不可得亦犹是也。推断精确,论说时时与铁炉步紧相联系,处处扣合题目。
尾段,感叹古有太史采民风之举,惜今已不传。假借永州铁炉步作志,无情地揭露并辛辣讽刺那些不推知其本而姑大其故号的人,从而有力地抨击门阀世族残余势力和世族特权思想。
后人评论
陈祥耀《唐宋八大家文说柳宗元文说》:《永州铁炉步志》,谓步无冶铁者,将以空名误人,然世之冒高门大族以欺人者,其害更大。
评论留言