〔英国〕斯蒂文森《安魂曲》诗词原文及赏析
安魂曲〔英国〕斯蒂文森在这寥廓的星空下面,掘一座坟墓让我安眠:我活得快乐,死也无怨,躺下的时候,心甘情愿。请把下面的诗句给我刻上:他躺在自己的心向往之的地方,好像水手离开大海归故乡,又像猎人下山回到了家园。(吴钧陶译,选自《在大海边》)【赏析】斯蒂文森(1879—1955)生于一个律师家庭,是大器晚成的诗人..
安魂曲〔英国〕斯蒂文森在这寥廓的星空下面,掘一座坟墓让我安眠:我活得快乐,死也无怨,躺下的时候,心甘情愿。请把下面的诗句给我刻上:他躺在自己的心向往之的地方,好像水手离开大海归故乡,又像猎人下山回到了家园。(吴钧陶译,选自《在大海边》)【赏析】斯蒂文森(1879—1955)生于一个律师家庭,是大器晚成的诗人..