(苏联)叶赛宁:啊,阴晦多雨的地方……
作者:剑钊 啊,阴晦多雨的地方,寂静在四处逍遥,苍穹下月儿昏黄有如一只大圆面包。在多次耕耘过的田野那端长满紫红色的滨藜。熟透的金星闪烁在云彩的枝头,象一枚李子,毫不顾忌你的灾难,我嗅着春播作物的芳馨,循着蓝幽幽的河岸漫步行走一程又一程,沼泽地上升起烟雾缕缕……可在美妙如歌的黑暗里,你连绵的山岗充满着..
作者:剑钊 啊,阴晦多雨的地方,寂静在四处逍遥,苍穹下月儿昏黄有如一只大圆面包。在多次耕耘过的田野那端长满紫红色的滨藜。熟透的金星闪烁在云彩的枝头,象一枚李子,毫不顾忌你的灾难,我嗅着春播作物的芳馨,循着蓝幽幽的河岸漫步行走一程又一程,沼泽地上升起烟雾缕缕……可在美妙如歌的黑暗里,你连绵的山岗充满着..
作者:剑钊 蔚蓝的五月,绯红的温馨,围墙门上的铁环不再响动,艾蒿散发着黏涩的苦味,稠李披着白斗篷正在安睡。透过一个个木制的窗框,透过一幅幅薄软的帷帘,性情乖戾的月亮在地板上编织出饰有花边的图案。我们的茅舍虽小倒也干净,我独自一人,闲得无聊……这个黄昏生活格外可亲,追忆往昔的友情多么美妙。花园凋潎,象..
指叶赛宁*诗作中描绘的客观形象系统,这些形象大致有这样几个部类:1、民间形象:反映俄罗斯农村风光、人民生活、农民的气质与形象;2、意象形象:反映身边诗化了的片断意象;3、祖国形象:讴歌俄罗斯祖国的自然风彩;4、市井形象:表现酒馆、妓院的生活;5、异国形象:此是叶赛宁随邓肯出国观光写下的异域奇观;6、革命形..
叶赛宁*在自己的诗作中表现出来的一种田园风光中的忧伤的和神香的气息以及苦闷与绝望的情愫。“叶赛宁情调”这一术语是苏联著名文艺批评家卢那察尔斯基在1927年由苏联共产主义学院出版社出版的《青年中的颓废情绪(叶赛宁情调)》一书中首次提出来的。他为“叶赛宁情调”下的定义是:“叶赛宁情调是一种企图创立某种颓废思想..